Translation of "of cells" in Italian


How to use "of cells" in sentences:

And now we know that there are hundreds of other sorts of cells, which can be very, very specific.
Ora sappiamo che ci sono centinaia di altri tipi di cellule, che possono essere molto molto specifiche.
Contributes to the protection of cells from oxidative stress
Contribuisce alla conservazione di capelli, unghie, pelle ed ossa
Your body is casting off millions of cells every second, and it's creating millions of new cells.
Hai un'infezione batterica... il tuo sistema immunitario arriva, si occupa di questi batteri e ti guarisce.
Tip: To cancel a selection of cells, click any cell on the worksheet.
Suggerimento: Per annullare una selezione di celle, fare clic su una cella qualsiasi del foglio di lavoro.
The ball of cells would contain all the stem cells we need.
La massa di cellule conterrebbe tutte le cellule staminali che ci servono.
Select the cells or range of cells that you want to move or copy.
Selezionare le celle o intervallo di celle che si desidera trasferire o copiare.
It is an antibacterial which provides deep cleansing of cells.
È un antibatterico che offre profonda pulizia dei tessuti.
Select the cell or range of cells that contains the formula.
Selezionare la cella o l'intervallo di celle contenente la formula.
Select the cell or range of cells that contains the numbers that you want to format as text.
Selezionare la cella o intervallo di celle contenente i numeri che si desidera formattare come testo.
You can also select the first cell or range of cells, and then press Shift+F8 to add another nonadjacent cell or range to the selection.
È inoltre possibile selezionare la prima cella o intervallo di celle e quindi premere MAIUSC+F8 per aggiungere un'altra cella o un altro intervallo di celle non adiacente alla selezione.
Vitamin E contributes to the protection of cells from oxidative stress.
La vitamina E contribuisce a proteggere le cellule dallo stress ossidativo.
It is an antiseptic which offers deep cleaning of cells.
Si tratta di un antisettico che offre pulizia profonda delle cellule.
But if you think about it, it's troubling to realize that the Greeks, the Egyptians and the Indians had notion of cells centuries before the invention of the microscope.
Ma se ci pensate, basta rendersi conto che i greci, gli egiziani e gli indiani conoscevano le cellule secoli prima dell'invenzione del microscopio.
To cancel a selection of cells, click any cell on the worksheet.
Per annullare una selezione di celle, fare clic su una cella qualsiasi del foglio di lavoro.
We're just people, some of us accidentally connected by genetics, a random selection of cells.
Siamo solo persone, di cui alcune casualmente connesse geneticamente, un ammasso casuale di cellule.
Note: You cannot cancel the selection of a cell or range of cells in a nonadjacent selection without canceling the entire selection.
Nota: Non è possibile annullare la selezione di una cella o di un intervallo di celle in una selezione non adiacente senza annullare l'intera selezione.
It is a disinfectant which gives deep cleaning of cells.
Si tratta di un disinfettante che dà profonda pulizia di cellule.
Vitamin C contributes to the protection of cells from oxidative stress
La vitamina C aiuta a proteggere le cellule dallo stress ossidativo.
Place of Origin: Jiangsu, China (Mainland) Brand Name: LONGT, OEM Model Number: LTSP-012 Material: Polycrystalline Silicon Size: 1956*992*50mm Number of Cells: 72pcs Max.
E-mail:[email protected] Marca: LONGT, OEM Numero di modello: LTSP-012 Materiale: silicio policristallino Dimensioni: 1956 * 992 * 50mm Numero di celle: 72 pz max.
You cannot cancel the selection of a cell or range of cells in a nonadjacent selection without canceling the entire selection.
Non è possibile annullare la selezione di una cella o di un intervallo di celle in una selezione non adiacente senza annullare l'intera selezione.
Select the cell or range of cells that you want to format.
Selezionare la cella o l'intervallo di celle da formattare.
Vitamin E contributes to the protection of cells from oxidative stress
La vitamina E aiuta a proteggere le cellule dallo stress ossidativo.
Select the first cell or range of cells, and then hold down Ctrl while you select the other cells or ranges.
Selezionare la prima cella o il primo intervallo di celle e quindi tenere premuto CTRL mentre si selezionano le altre celle o gli altri intervalli.
When the pointer becomes a move pointer, drag the cell or range of cells to another location.
Quando il puntatore diventa un puntatore di spostamento, trascinare la cella o l'intervallo di celle in un'altra posizione.
Add text or images, change the number of cells, change the background or text color of title and description boxes, adjust the size of each cell, etc.
Aggiungi testo o immagini, cambia il numero di celle, cambia lo sfondo o il colore del testo delle caselle titolo e descrizione, regola le dimensioni di ogni cella, ecc.
And they've told us that this brain is an incredibly complicated circuit made out of hundreds of billions of cells called neurons.
Sappiamo che il cervello è un circuito incredibilmente complicato costituito da centinaia di miliardi di cellule chiamate neuroni.
There's a class of cells, a fairly small cell, an inhibitory cell, that quiets its neighbors.
c'è una classe di cellule, cellule piuttosto piccole, inibitrici, che fanno calmare le loro vicine.
We'll take these blue light photo sensors and install them onto a layer of cells in the middle of the retina in the back of the eye and convert them into a camera -- just like installing solar cells all over those neurons to make them light-sensitive.
e li mettiamo su uno strato di cellule al centro della retina retrostante l'occhio, e li trasformiamo in micro fotocamere. Proprio come installare cellule fotovoltaiche sui neuroni per renderli fotosensibili.
Behind every sound, sight, touch, taste and smell is a corresponding set of cells that receive this information and interpret it for us.
Dietro ogni suono, visione, tocco, gusto e odore, si trova un gruppo di cellule corrispondenti che ricevono le informazioni e le interpretano per noi.
And so what you're looking at here in donor one and donor four, which are the exceptions to the other two, that genes are being turned on in a very specific subset of cells.
E quello che vedete qui nei donatori uno e quattro, che sono l'eccezione agli altri due, è che i geni si attivano in un sottogruppo molto specifico di cellule.
And again, you have billions of cells undergoing this process right now inside of you.
Di nuovo, ci sono miliardi di cellule che stanno facendo la stessa cosa nel vostro corpo.
The hippocampus is formed of two sheets of cells, which are very densely interconnected.
L'ippocampo è formato da due strati di cellule, che sono densamente interconnesse.
Now both of these kinds of cells can make the place cells fire.
Entrambi questi tipi di cellule fanno attivare le cellule di posizione.
It used to be like this thing that prevents me from doing all this stuff, that causes other kids to die, that causes everybody to be stressed, and now it’s a protein that is abnormal, that weakens the structure of cells.
Era come ciò che mi impediva di fare tutte queste cose, che provocava la morte di altri bambini, che rendeva tutti quanti stressati, e ora è una proteina anormale, che indebolisce la struttura delle cellule.
It's about 50 feet wide and recedes about half a mile -- row after row of cells that, inside, resemble Volta's battery, with three important differences.
È larga circa 15 metri e lunga circa un chilometro - file e file di celle che, all'interno, assomigliano alla pila di Volta, con tre importanti differenze.
I always tell the students that we could also call neuroscientists some sort of astronomer, because we are dealing with a system that is only comparable in terms of number of cells to the number of galaxies that we have in the universe.
Dico sempre agli studenti che noi neuroscienziati potremmo anche definirci una sorta di astronomi, perché abbiamo a che fare con un sistema che è comparabile, in termini di cellule, soltanto al numero di galassie nell'Universo.
This takes millions of cells and expands them into billions.
Servono milioni di cellule, che noi trasformiamo in miliardi.
We are more intelligent than a mere rat, to be sure, but our brains have the same basic structure, the same types of cells, the same chemicals running through them, and the same parasites.
Siamo più intelligenti di un semplice ratto, questo è vero, ma il nostro cervello ha la stessa struttura di base, lo stesso tipo di cellule, la stessa chimica che vi scorre attraverso e gli stessi parassiti.
Here's another illustration, and this is a drawing of how a researcher might think that the HIV virus gets into and out of cells.
Qui c'è un'altra illustrazione questo è il disegno di come un ricercatore dovrebbe pensare che il virus HIV entri ed esca dalle cellule.
So now, everybody here knows that the body is made up of cells.
Allora, sappiamo tutti che il corpo è fatto di cellule.
And importantly, those bits of DNA are passed on to the cells' progeny, so cells are protected from viruses not only in one generation, but over many generations of cells.
E quei frammenti di DNA vengono trasmessi alla progenie delle cellule, per cui le cellule sono protette dai virus non solo per una generazione, ma per molte generazioni di cellule.
And we were in front of a potential new source of cells to repair the brain.
Ed eravamo di fronte a una potenziale nuova fonte di cellule per riparare il cervello.
So when the molecule increases to a certain amount, which says something about the number of cells, it locks down into that receptor and information comes into the cells that tells the cells to turn on this collective behavior of making light.
Quando le molecole aumentano oltre un certo valore che dipende dal numero delle cellule si appaiano col recettore e così arriva alla cellula il messaggio capace di provocarne l'illuminazione in un comportamento collettivo e sincronizzato.
It's not like your heart cells and kidney cells get all mixed up every day, and that's because there's all of this chemistry going on, these molecules that say who each of these groups of cells is and what their tasks should be.
non è che le cellule del vostro cuore e quelle dei vostri reni si mescolino ogni giorno e questo perchè c'è tutta questa chimica circolante queste molecole che riconoscono a quale di questi gruppi appartengono e quale è il proprio compito.
They start out as small, microscopic nests of cells, that can only grow to one half a cubic millimeter in size.
I cancri iniziano come piccoli, microscopici grumi di cellule che non possono superare il mezzo millimetro cubo di dimensione.
And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face.
E ci sono due tipi di cellule che fanno questo, che registrano i lineamenti facciali, o globalmente, o specificamente; queste cellule a fuoco rapido guardano dapprima alla faccia in generale.
1.4335799217224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?